教育 | 社科 | 经贸 | 唐人 | 社区 | 博客 | 培训 | 留学 |                                                            商学院 · 酒店管理 · 工程师 · 音乐学院

 
北京站 上海站 南京站  

 

     
       
       

 首页 >> 法语学习 >> 双语阅读 >> 正文  

 

队友之间


2004年07月04 日 来源:www.studyfr.net 法国留学在线 作者: [评论] [ ]

 

 

Entre sportifs.

A. Je compte sur toi pour demain, n’est-ce pas?明天我可就指望你了,对吧?
B. Sans faute.没错。
A. Tu joueras dans le prochain match? 你踢下半场?
B. Sans nul doute. 那是肯定的。
A. Tu es bien entrainé?你训练好了吗?
B. à point. 最佳状态
A. Votre équipe est-elle vraiment la meilleure?你们球队真是最强的吗?
B. Elle a fait ses preuves. 有目共睹嘛。
A. Les deux capitaines se connaissant, je crois.我认为双方球队队长都是熟人。
B. Ils sont à tu et à toi.他们称兄道弟
A. Vous avez aisément battu le Club National.你们不费吹灰之力就战败了国家俱乐部。
B. En cing sec(fam.). 三下五除二。
A. Qui, mais je crois vos adversaries très résolés.是呀,可我认为你们的对手很顽强。
B. Ils sont gonflé a bloc (fam.).他们都铆足了劲儿。
A. Pour ma part, je m’entraîne tous les jours. 至于我,我每天都训练
B. C’est aussi mon cas. 我也一样。
A. En somme, tu as confiance? 总之,你有信心吗?
B. Peut-
A. Et le blésse de l’autre jour?那天那位受伤的队员呢?
B. Il est hors d’affaire! 他没大事了。
A. Ce n’était pas grave? 上次伤势不严重吗?
B. Moins que rien. 微不足道

 

 [评论] [关闭窗口] [ ]

 相关新闻


设为首页 | 关于我们 | 广告服务 | 招聘英才 | 友情链接 | 联系我们
Copyright©2000-2008  法国留学在线 www.Studyfr.net 版权所有