教育 | 社科 | 经贸 | 唐人 | 社区 | 博客 | 培训 | 留学 |                                                            商学院 · 酒店管理 · 工程师 · 音乐学院

 
北京站 上海站 南京站  

 

     
       
       

 首页 >> 法语学习 >> 双语阅读 >> 正文  

 

分居(调解)


2004年07月04 日 来源:www.studyfr.net 法国留学在线 作者: [评论] [ ]

 

Réponse

Chèrie,

Ta letter n’a fait que nous confirmer une inquiétude(不安) déjà ancienne(由来已久的). Il y a bien longtemps que nous avions constaté, tristement, un désaccord(不协调) grandissant(不断加深) entre Jean-Philippe et toi; et l’annonce de votre separation nous a peiné sans nous surprendre(不感到突然).

Nous avons---s’il nous est permis d’intervenir(介入) en tant que parents(做为父母)---pouvopns–nous te demander de bien réfléchir avant de penser à un divorce ? Paul et Elisabeth sont encore très petits, et leur père risque de leur manquer cruellement. Si tu penses que vraiment il n’y a aucune possbilité de vie commune(没有共同生活的可能) entre Jean-Philippe et toi, alors if faut vous séparer, dans l’intérêt même des enfants : je crois que rien ne peut être pire(再没有比...更糟的) pour eux que de vivre entre des parents profondement désunis(成见极深的). Mais s’il ne s’agit que d’un malentendu(相互不理解), ou de difficultés que votre couple pouraait surmonter en fin de compte, nous souhaitons de tout coeur(衷心希望) que nos petits-enfants gardent leur père et leur mère, et que la dure expérience d’un divorce(离异的残酷经历) puisse leur être épargnée(避免).

 

 [评论] [关闭窗口] [ ]

 相关新闻


设为首页 | 关于我们 | 广告服务 | 招聘英才 | 友情链接 | 联系我们
Copyright©2000-2008  法国留学在线 www.Studyfr.net 版权所有