教育 | 社科 | 经贸 | 唐人 | 社区 | 博客 | 培训 | 留学 |                                                            商学院 · 酒店管理 · 工程师 · 音乐学院

 
北京站 上海站 南京站  

 

     
       
       

 首页 >> 法语学习 >> 双语阅读 >> 正文  

 

Taisez-vous!保持沉默!


2004年07月04 日 来源:www.studyfr.net 法国留学在线 作者: [评论] [ ]

 

Elle refusereait de vous croire. Elle imaginerait que vous êtes jalouse, que bous voulez détruire son bonheur. Que pire : que c'est vous qui avez aguiché son fiancé. Tous les amoureux sont comme cela. Ils n'admettent pas qu'on s'attaque à l'objet de leur adoration.
她会拒绝相信你的。她可能想到你是嫉妒,你想毁了她的幸福。更糟的是,她认为是你勾乙引她的未婚夫。所有坠入爱河的人都是这样。他们不允许别人攻击他们的心中偶像。

Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous. Ce n'est pas raisonnable ? Sans doute, mais l'amour est-il un sentiment raisonnable ?...
如果你这么做了,他们根本不听你的,还会生你的气。这没有道理吧?毫无疑问,但是爱情本身有道理吗?

Non, ne dites rien. Laissez votre soeur découvrir seule les défauts de son fiancé. Si défauts il y a.
别,什么都别说!让你姐姐自己去发现她未婚夫的毛病,如果的确有毛病的话。

 

 [评论] [关闭窗口] [ ]

 相关新闻


设为首页 | 关于我们 | 广告服务 | 招聘英才 | 友情链接 | 联系我们
Copyright©2000-2008  法国留学在线 www.Studyfr.net 版权所有