教育 | 社科 | 经贸 | 唐人 | 社区 | 博客 | 培训 | 留学 |                                                            商学院 · 酒店管理 · 工程师 · 音乐学院

 
北京站 上海站 南京站  

 

     
       
       

 首页 >> 法语学习 >> 法语时态 >> 正文  

 

条件式现在时


2004年07月04 日 来源:www.studyfr.net 法国留学在线 作者: [评论] [ ]

 

I构成:直陈式简单将来时的词尾换成直陈式未完成过去时的词尾构成。

parler

finir

venir

je parlerais

tu parlerais

il parlerait

nous parlerions

vous parleriez

ils parleraient

je finirais

tu finirais

il finirait

nous finirions

vous finiriez

ils finiraient

je viendrais

tu viendrais

il viendrait

nous viendrions

vous viendriez

ils viendraient

avoir

être

aller

j’aurais

tu aurais

il aurait

nous aurions

vous auriez

ils auraient

je serais

tu serais

il serait

nous serions

vous seriez

ils seraient

j’irais

tu irais

il irait

nous irions

vous iriez

ils iraient

II用法

1.1.用在表示结果的主句中,从句用si引导,其谓语用直陈式未完成过去时;相当于英语中表示现在或将来情况的虚拟条件句。

1)1)表示与现在事实相反 Si j’étais vous, j’irais chez le dentiste tout de suite.

2)2)表示将来可能实现的动作:Est-ce que cela t’ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ?

如果动作实现的可能性极大,则主句用直陈式简单将来时,从句用直陈式现在时;相当于英语的真实条件句:

S’il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos.

条件从句也可由其他表示条件的词组代替:

A votre place, j’apprendrais le français comme seconde langue étrangère.

Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.

2.2.用在表示愿望、请求、建议、推测的独立句中,能表达委婉语气;相当于英语中情态动词用法

J’aimerais faire le tour du monde. (I’d like to travel round the world.)

Pourrais-je écouter cette cassette avant de l’acheter ?  (Could I listen to this cassette before buying it? )

Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.  (You’d better follow the doctor’s advice.)

3.3.用作直陈式过去将来时,表示过去某一动作之后将要发生的事情,相当于英语的一般过去将来时。

Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l’heure.

Le professeur a dit qu’on aurait un examen le lendemain.

 

 [评论] [关闭窗口] [ ]

 相关新闻


设为首页 | 关于我们 | 广告服务 | 招聘英才 | 友情链接 | 联系我们
Copyright©2000-2008  法国留学在线 www.Studyfr.net 版权所有